Close

Tulkkikeskus Ästerä Oy is a company situated in Helsinki city center, offering high quality interpretation and translation services in whole Finland, with experience of over 20 years. Due to our covering language selection, professional interpreters and tailored customer service, we can provide you flexible high standard services.

https://www.tulkkaus-astera.com/wp-content/uploads/2016/05/icon-missio.png

Mission

High standard interpretation and translation services across language and cultural borders
https://www.tulkkaus-astera.com/wp-content/uploads/2016/05/icon-arvot.png

Values

Experience, quality and reliability are the basis of our operations
https://www.tulkkaus-astera.com/wp-content/uploads/2016/05/icon-visio.png

Vision

Enhancing equal and multicultural communication

Our services are mainly targeted to public sector operators and commercial companies. For private persons we recommend contacting our office for best possible service.

References

Our office has years of cooperation with Ästerä. Ästerä has always acted fast and flexibly, and their interpreters have always been professional. I warmly recommend Ästerä.

Matti Penttinen; attorney at law, Master of Laws with court training

We are very satisfied with the services of Tulkkikeskus Ästerä. Responding e-mails and phone calls is of prime quality. Booking interpreters is easy and professional, and you always get appointments quickly. The interpreters have been professional and reliable.

Tea Helle

We have used the interpreters of Ästerä for years and have been extremely satisfied.

Subscribe to our newsletter

Subscribe to our newsletter

Actual

Follow us on Facebook and Instagram, where we share news and activities of the interpretation and translation field!

 

Used for the like, share, comment, and reaction icons
6 päivää sitten

Ihanaa joulukuun alkua kaikille! 🎄 Joulun odotuksen kunniaksi vähennämme taas ainaista numerorumbaa. 💃 Päivitimme puhelinjärjestelmäämme simppelimmäksi, jotta oikean numeron löytäminen helpottuisi.
Nyt voit soittaa vanhaan tuttuun tilausnumeroon myös päivystysasioissa: 044 08888 02

Kiireessä ei aina ole aikaa etsiä vaihtoehtoista päivystysnumeroa, joten päätimme päivittää yhden numeroistamme kattamaan koko 24/7 palveluajat!

Erillisestä päivystysnumerosta on siis luovuttu tästä päivästä alkaen ja kaikki tulkkaustilauksiin liittyvät puhelut soitetaan nyt yhteen puhelinnumeroon - vuorokaudenajasta riippumatta! Jos sinulla on siis asiaa toimistolle varsinaisten aukioloaikojen ulkopuolella (9-17), voit soittaa täysin samaan tilausnumeroon kuin toimistoaikoihinkin ja puhelusi yhdistyy päivystykseen.

HUOM!

Ästerällä on jatkossa käytössä vain seuraavat palvelunumerot:
⭐ Tilausnumero: 044 08888 02
⭐ Laskutuksen numero: 050 548 0159
... Näytä enemmänNäytä vähemmän

Ihanaa joulukuun alkua kaikille! 🎄 Joulun odotuksen kunniaksi vähennämme taas ainaista numerorumbaa. 💃 Päivitimme puhelinjärjestelmäämme simppelimmäksi, jotta oikean numeron löytäminen helpottuisi.  
Nyt voit soittaa vanhaan tuttuun tilausnumeroon myös päivystysasioissa: 044 08888 02 

Kiireessä ei aina ole aikaa etsiä vaihtoehtoista päivystysnumeroa, joten päätimme päivittää yhden numeroistamme kattamaan koko 24/7 palveluajat! 

Erillisestä päivystysnumerosta on siis luovuttu tästä päivästä alkaen ja kaikki tulkkaustilauksiin liittyvät puhelut soitetaan nyt yhteen puhelinnumeroon - vuorokaudenajasta riippumatta! Jos sinulla on siis asiaa toimistolle varsinaisten aukioloaikojen ulkopuolella (9-17), voit soittaa täysin samaan tilausnumeroon kuin toimistoaikoihinkin ja puhelusi yhdistyy päivystykseen. 

HUOM! 

Ästerällä on jatkossa käytössä vain seuraavat palvelunumerot: 
⭐ Tilausnumero: 044 08888 02 
⭐ Laskutuksen numero: 050 548 0159
1 viikko sitten

Iloista hanukkaa kaikille sitä viettäville! 🕎

Kahdeksanpäiväinen hanukka alkaa tänään. Se on juutalainen valon juhla.

Hanukan keskeisin perinne on kynttilän sytyttäminen jokaisena iltana yhdeksänhaaraiseen kynttelikköön eli hanukiaan. Ensimmäisenä päivänä auringonlaskun jälkeen sytytetään yksi kynttilä, toisena päivänä kaksi ja niin edelleen. Kynttilöitä sytytetään kunnes kahdeksantena päivänä kaikissa kynttilöissä on liekki. Valojen on tarkoitus palaa vähintään puoli tuntia joka ilta, ja kynttelikkö sijoitetaan usein esimerkiksi ikkunan ääreen siten, että se näkyy ulos. 🕯️

--------------------------------

Samalle päivälle osuu myös joulun ensimmäinen adventti! Adventti käynnistää perinteisesti joulun odotuksen. Päivää voi juhlistaa kynttilöin ja jouluherkuin. Mukavaa joulun aikaa kaikille joulua viettäville! 🎄
... Näytä enemmänNäytä vähemmän

Iloista hanukkaa kaikille sitä viettäville! 🕎 

Kahdeksanpäiväinen hanukka alkaa tänään. Se on juutalainen valon juhla.  

Hanukan keskeisin perinne on kynttilän sytyttäminen jokaisena iltana yhdeksänhaaraiseen kynttelikköön eli hanukiaan. Ensimmäisenä päivänä auringonlaskun jälkeen sytytetään yksi kynttilä, toisena päivänä kaksi ja niin edelleen. Kynttilöitä sytytetään kunnes kahdeksantena päivänä kaikissa kynttilöissä on liekki.  Valojen on tarkoitus palaa vähintään puoli tuntia joka ilta, ja kynttelikkö sijoitetaan usein esimerkiksi ikkunan ääreen siten, että se näkyy ulos. 🕯️ 

-------------------------------- 

Samalle päivälle osuu myös joulun ensimmäinen adventti! Adventti käynnistää perinteisesti joulun odotuksen. Päivää voi juhlistaa kynttilöin ja jouluherkuin. Mukavaa joulun aikaa kaikille joulua viettäville! 🎄
2 viikkoa sitten

Ammattitaitoinen tulkkaus vaatii paljon muutakin kuin erinomaisen kielitaidon.

Mutta mistä tulkin ammattitaito koostuu?
Muun muassa seuraavista asioista:

💬 Hyvistä vuorovaikutustaidoista. Kyky ilmaista asioita selkeästi ja tulla toimeen erilaisten ihmisten kanssa ovat tulkkausalalla tärkeitä.

🧠 Hyvästä yleissivistyksestä. Tähän sisältyy mm. Suomen yhteiskunnan tuntemus sekä valmius perehtyä uusiin aiheisiin.

🧊 Paineensietokyvystä. Tulkkaustilanteen viestintä on tulkin varassa ja keskustelu saattaa olla nopeatempoista, joten pään on hyvä pysyä kylmänä paineenkin alla.

⁉️ Taidosta tulkata myös nonverbaalisia viestejä. Nonverbaaliset elementit, esimerkiksi äänensävy ja sanojen painotukset voivat muuttaa viestin merkitystä suuresti.

⏩ Mukautumiskyvystä. Tilannetaju ja kyky mukautua muuttuviin tulkkaustilanteisiin ovat tärkeitä taitoja hallita.

💪 Kokemuksesta. Ammatillisen kokemuksen lisääntyminen kehittää näitä kaikkia osa-alueita!

Juuri tämän ammattitaidon moninaisuuden vuoksi pidämme tärkeänä sitä, että listoiltamme löytyy vain kokeneita tulkkeja. Pelkkä työkielen erinomainen hallitseminen ei siis viranomaistulkkauksessa riitä. Tulkkien ammattitaito on monipuolinen kokonaisuus, jota tulisi arvostaa ansaitsemallaan tavalla.
... Näytä enemmänNäytä vähemmän

Ammattitaitoinen tulkkaus vaatii paljon muutakin kuin erinomaisen kielitaidon.

Mutta mistä tulkin ammattitaito koostuu? 
Muun muassa seuraavista asioista: 

💬 Hyvistä vuorovaikutustaidoista. Kyky ilmaista asioita selkeästi ja tulla toimeen erilaisten ihmisten kanssa ovat tulkkausalalla tärkeitä. 

🧠 Hyvästä yleissivistyksestä. Tähän sisältyy mm. Suomen yhteiskunnan tuntemus sekä valmius perehtyä uusiin aiheisiin.  

🧊 Paineensietokyvystä. Tulkkaustilanteen viestintä on tulkin varassa ja keskustelu saattaa olla nopeatempoista, joten pään on hyvä pysyä kylmänä paineenkin alla. 

⁉️ Taidosta tulkata myös nonverbaalisia viestejä. Nonverbaaliset elementit, esimerkiksi äänensävy ja sanojen painotukset voivat muuttaa viestin merkitystä suuresti.

⏩ Mukautumiskyvystä. Tilannetaju ja kyky mukautua muuttuviin tulkkaustilanteisiin ovat tärkeitä taitoja hallita.

💪 Kokemuksesta. Ammatillisen kokemuksen lisääntyminen kehittää näitä kaikkia osa-alueita! 

Juuri tämän ammattitaidon moninaisuuden vuoksi pidämme tärkeänä sitä, että listoiltamme löytyy vain kokeneita tulkkeja. Pelkkä työkielen erinomainen hallitseminen ei siis viranomaistulkkauksessa riitä. Tulkkien ammattitaito on monipuolinen kokonaisuus, jota tulisi arvostaa ansaitsemallaan tavalla.
2 viikkoa sitten

Ole tänäkin lapsen oikeuksien päivänä #LastenPuolella
Lapsille kuuluu oikeus turvalliseen lapsuuteen. Vuoden 2021 lapsen oikeuksien päivän teemana on lasten oikeus hyvään kohteluun, suojeluun ja huolenpitoon.

Lapsen käyttäminen tulkkina viranomaistilanteessa linkittyy olennaisesti tähän teemaan 👇

➡️ Olemme pitkin syksyä puhuneet ammattitulkkien tärkeydestä. Lasten oikeuksien päivänä on hyvä tilaisuus nostaa jälleen esiin lapsitulkkien hyödyntäminen; ja etenkin se, miksi viranomaistyössä ei koskaan pitäisi hyödyntää lapsitulkkia!

➡️ Jos lasta hyödynnetään tulkkina viranomaistilanteessa, lapsi voi saada tietoonsa asioita perheestään, jotka eivät todellakaan kuuluisi lapsen murehdittavaksi.

➡️ Sujuva tulkkaaminen vaatii usein hyvää Suomen yhteiskuntatuntemusta ja erikoissanaston tietämystä, joita lapsi ei luonnollisesti voi hallita. Tilanne voi luoda lapselle kohtuuttomia paineita, eikä omien vanhempien edessä ole välttämättä helppo myöntää, että ei ymmärrä kaikkia sanoja. Toisinaan tunnelatautuneet tulkkaustilanteet voivat olla lapselle myös ahdistavia.

➡️ Ollaan siis kaikki lasten puolella myös tulkkaustilanteissa: viranomainen, tilaathan paikalle ammattitulkin! Tulkkeja sitoo ehdoton vaitiolovelvollisuus, jolloin asiat pysyvät “perhepiirissä”, vaikka paikalla olisikin tilanteen ulkopuolinen henkilö tulkin roolissa.

Lapsella tulee olla oikeus huolenpitoon ja turvalliseen lapsuuteen. Lapsen asettaminen tulkin rooliin rikkoo näitä oikeuksia. Viranomainen, tilaa paikalle ammattitulkki!
... Näytä enemmänNäytä vähemmän

Ole tänäkin lapsen oikeuksien päivänä #LastenPuolella 
Lapsille kuuluu oikeus turvalliseen lapsuuteen. Vuoden 2021 lapsen oikeuksien päivän teemana on lasten oikeus hyvään kohteluun, suojeluun ja huolenpitoon.  

Lapsen käyttäminen tulkkina viranomaistilanteessa linkittyy olennaisesti tähän teemaan 👇 

➡️ Olemme pitkin syksyä puhuneet ammattitulkkien tärkeydestä. Lasten oikeuksien päivänä on hyvä tilaisuus nostaa jälleen esiin lapsitulkkien hyödyntäminen; ja etenkin se, miksi viranomaistyössä ei koskaan pitäisi hyödyntää lapsitulkkia! 

➡️ Jos lasta hyödynnetään tulkkina viranomaistilanteessa, lapsi voi saada tietoonsa asioita perheestään, jotka eivät todellakaan kuuluisi lapsen murehdittavaksi.  

➡️ Sujuva tulkkaaminen vaatii usein hyvää Suomen yhteiskuntatuntemusta ja erikoissanaston tietämystä, joita lapsi ei luonnollisesti voi hallita. Tilanne voi luoda lapselle kohtuuttomia paineita, eikä omien vanhempien edessä ole välttämättä helppo myöntää, että ei ymmärrä kaikkia sanoja. Toisinaan tunnelatautuneet tulkkaustilanteet voivat olla lapselle myös ahdistavia.   

➡️ Ollaan siis kaikki lasten puolella myös tulkkaustilanteissa: viranomainen, tilaathan paikalle ammattitulkin! Tulkkeja sitoo ehdoton vaitiolovelvollisuus, jolloin asiat pysyvät “perhepiirissä”, vaikka paikalla olisikin tilanteen ulkopuolinen henkilö tulkin roolissa. 

Lapsella tulee olla oikeus huolenpitoon ja turvalliseen lapsuuteen. Lapsen asettaminen tulkin rooliin rikkoo näitä oikeuksia. Viranomainen, tilaa paikalle ammattitulkki!
3 viikkoa sitten

Ensimmäinen kunnon askel kohti paperitonta toimistoa on otettu! 🤩

Tämän viikon maanantaista lähtien paperiset tulkkaustositteet poistettiin käytöstä lähes kaikkien asiakkaiden kohdalta. Toteutus tehtiin yhteistyössä asiakkaiden kanssa ja heidän mielipiteitään kuunnellen. Tästä viikosta alkaen kaikki raportointi kyseisten asiakkaiden kohdalla toteutetaan siis täysin sähköisesti!

Muutaman asiakkaan kanssa hyödynnetään vielä paperitositteita (ymmärrettävistä syistä!!), mutta tämänkin kanssa tehdään jatkuvasti kehitystyötä. Tositteista pidettiin pitkään kiinni muun muassa laskutuksellisista ja kirjanpidollisista syistä, mutta nyt on vihdoin aika siirtyä tulevaisuuteen 📈

Paperitositteista luopuminen säästää luontoa sekä ennen kaikkea meidän kaikkien aikaa. Uudistus oli siis niin asiakkaiden, toimiston henkilökunnan kuin tulkkienkin puolesta oikein tervetullut! Tällaista kehitystyötä aiomme tehdä jatkossakin Ästerän järjestelmän kehittyessä yhä ketterämmäksi 😁

(Tiedoksi tietämättömille: paperitosite on ns. kuitti, jonka tulkki täyttää tulkkaustilanteen jälkeen ja asiakas kuittaa tilanteen allekirjoituksellaan)
... Näytä enemmänNäytä vähemmän

Ensimmäinen kunnon askel kohti paperitonta toimistoa on otettu! 🤩 

Tämän viikon maanantaista lähtien paperiset tulkkaustositteet poistettiin käytöstä lähes kaikkien asiakkaiden kohdalta. Toteutus tehtiin yhteistyössä asiakkaiden kanssa ja heidän mielipiteitään kuunnellen. Tästä viikosta alkaen kaikki raportointi kyseisten asiakkaiden kohdalla toteutetaan siis täysin sähköisesti! 

Muutaman asiakkaan kanssa hyödynnetään vielä paperitositteita (ymmärrettävistä syistä!!), mutta tämänkin kanssa tehdään jatkuvasti kehitystyötä. Tositteista pidettiin pitkään kiinni muun muassa laskutuksellisista ja kirjanpidollisista syistä, mutta nyt on vihdoin aika siirtyä tulevaisuuteen 📈  

Paperitositteista luopuminen säästää luontoa sekä ennen kaikkea meidän kaikkien aikaa. Uudistus oli siis niin asiakkaiden, toimiston henkilökunnan kuin tulkkienkin puolesta oikein tervetullut! Tällaista kehitystyötä aiomme tehdä jatkossakin Ästerän järjestelmän kehittyessä yhä ketterämmäksi 😁

(Tiedoksi tietämättömille: paperitosite on ns. kuitti, jonka tulkki täyttää tulkkaustilanteen jälkeen ja asiakas kuittaa tilanteen allekirjoituksellaan)
3 viikkoa sitten

... Näytä enemmänNäytä vähemmän

Lataa lisää